Autor Wątek: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.  (Przeczytany 3834 razy)

Offline Guzol

  • Moderator
  • Roc
  • *
  • Wiadomości: 3591
  • Ex-Admin.

    • Lvl: 1

    • Serwer: brak
Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« : Styczeń 17, 2009, 12:25:49 »
0-9
2U2 - To you too - Wzajemnie
4U - For You - Dla Ciebie
A
A/S/L - Age/Sex/Location - Wiek/płeć/adres
AA - Alcoholics Anonymous - Anonimowi Alkoholicy
AAAAA - American Association Against Acronym Abuse - Amerykańskie Stowarzyszenie Przeciwko Nadużywaniu Skrótów
AAMOF - As A Matter Of Fact - W istocie
AATK - Always At The Keyboard - Zawsze przy klawiaturze /komputerze/
ABT - About - Mniej więcej, w przybliżeniu
ACC - Account - Konto
ACD - Alt Control Delete
ACK - Acknowledged - Potwierdzony, uznany
ADN - Any Day Now - Na dniach
AFAIC - As Far As I'm Concerned - Jeżeli o mnie chodzi, co do mnie
AFAICR - As Far As I can recall - O ile sobie przypominam
AFAICT - As Far As I Can Tell - O ile mogę powiedzieć
AFAIK - As Far As I Know - O ile wiem; z tego, co wiem
AFAIR - As Far As I Remember/Recall - O ile dobrze pamiętam; O ile sobie przypominam
AFAYC - As Far As You're Concerned - Jeżeli chodzi o Ciebie
AFAYK - As Far As You Know - Z tego co Ci wiadomo
AFC - Away From Computer - Z daleka od komputera /Nie siedząc przy komputerze/
AFCPS - Any Fool Can Plainly See - Każdy głupi to (wyraźnie) widzi
AFDA - A Few Days Ago - Parę dni temu
AFDB - A Few Days Back - Parę dni temu
AFJ - April Fool's Joke - Żart Prima Aprilisowy
AFK - Away From Keyboard - Z dala od klawiatury, nieobecny przy klawiaturze
AFTP - Anonymous File Transfer Protocol - Anonimowy protokół przesyłania plików
AFU - All Fucked Up - Wszystko się spieprzyło
AI - As If!- Jak gdyby; Jakby
AIH - As It Happens - Kiedy to się zdarza(dzieje)
AIIC - As If I Care - Jakby mnie to obchodziło
AIM - Another IBM Mistake - Kolejny błąd IBM
AISI - As I See It - Aha, rozumiem
AIUI - As I Understand It - Na ile to rozumiem
AKA - Also Known As - Znane także; Również jako ...
ALA - As Long As - Tak długo aż, dopóki..., dopóty...
ALAP - As Late As Possible - Tak późno, jak to jest możliwe
AMF - Adios, Mother Fucker
AMF - All My Fault - To wszystko moja wina
AMIGA - A Merely Insignificant Game Addiction - Małe uzależnienie od gry
AML - All My Love - Wszystkie moje miłości; Cała moja miłość
ANFSCD - And Now For Something Completely Different - To coś zupełnie innego, z powodu czegoś innego
ANSI - American National Standards Institute - Amerykański Narodowy Instytut Normalizacji
AOL - Army Of Lamers, America On-Line - Rzesze lamerów
APO - A przy okazji
APPLE - Arrogance Produces Profit-Losing Entity - Arogancja przynosi zysk, ale niszczy jednostki (ludzi)
ARP - Address Resolution Protocol - Protokół adresowy
ASAFP - As Soon As Fucking Possible - Tak szybko jak to tylko k... możliwe
ASAP - As Soon As Possibile - Tak szybko jak to tylko możliwe
ASCII - American Standard Code for Information Interchange
ASF - And So Forth - I tak dalej
ASO - And So On - I tak dalej
ATB - All The Best - Wszystko najlepsze /Wszystkiego najlepszego/
ATM - Asynchronous Transfer Mode - Tryb przesyłania asynchronicznego
ATM - At The Moment - W tej chwili
ATSD - A tak swoją drogą
ATSL - Along The Same Line - Wzdłuż tej samej linii
ATYS - Anything You Say - Cokolwiek powiesz
AWGTHTGT - Are We Going To Have To Go Through This Again - Czy znowu musimy to przechodzić
AWGTHTGTATA - Are We Going To Have To Go Through All This Again? - Czy znów musimy przez to wszystko
przechodzić?
AWGTHTGTTA - Are We Going To Have To Go Through This Again? - Czy znowu musimy (przez) to przechodzić?
AWOL - Absent Without Leave - Nieobecny bez pozwolenia (zwolnienia)
AWS - As We Speak - Tak jak mówimy, podczas gdy mówimy
AWYR - Awaiting Your Reply - Oczekując Twojej odpowiedzi
AYCOOYM - Are You Completely Out Of Your Mind - Czyś ty kompletnie zwariował?
AYF - All Your Fault - Wszystko Twoja wina
AYK - As You Know - Tak, jak wiesz
AYOR - At Your Own Risk - Na Twoje własne ryzyko
AYPI - And Your Point Is - Twój punkt widzenia to..., twoje zdanie jest...
B
B/C - Because - Ponieważ
B4 - Before - Wcześniej
B4N - Bye For Now - Do zobaczenia, na razie
BAB - Build A Bridge - Zbudować most
BAC - Back At Computer - Z powrotem przy komputerze
BAD - Broken As Designed - Złamany zgodnie z planem
BAF - Brain Already Fried - Aż czacha dymi
BAIC - Boy, Am I Confused - Czy jestem zakłopotany?, czy się zgubiłem?
BAK - Back At Keyboard - Z powrotem przy klawiaturze/komputerze
BASIC - Bill's Attempt to Seize Industry Control - Dążenie Billa do przejęcia kontroli nad przemysłem
BAT - Back At Terminal - Z powrotem przy terminalu/komputerze
BB4N - Bye Bye For Now - Do zobaczenia, na razie
BBFN - Bye Bye For Now - Do zobaczenia, na razie
BBIAB - Be Back In A Bit - Wracam za moment /za bit/
BBIAF - Be Back In A Few - Wracam za moment
BBL - Be Back Later - Wracam później
BBN - Bye Bye Now
BBR - Burnt Beyond Repair - Spalony - nie do naprawienia
BBS - Be Back Soon, Bulletin Board System - Wracam wkrótce
BBSL - Be Back Sooner or Later - Wrócę za chwilę lub później, wrócę wcześniej czy później
BC - Because - Ponieważ
BCNU - Be Seeing You - Na razie; Do zobaczenia
BD - Big Deal - Wielka mi rzecz
BEG - Big Evil Grin - Złośliwy uśmiech
BF - Boy Friend
BFD - Big Fuck Deal - Wielka mi k... rzecz
BFFL - Best Friends For Life - Przyjaciele na całe życie
BFG - Big Fucking Grin; Big Fat Grin - Wielki złośliwy uśmiech
BFI - Brute Force And Ignorance - Brutalna siła i ignorancja
BFN - Bye For Now - Do zobaczenia, na razie
BG - Big Grin - Wielki uśmiech
BGFETE - Big Grin From Ear To Ear - Wielki uśmiech od ucha do ucha
BGUTI - Better Get Used To It - Lepiej się do tego przyzwyczaj
BH - Better Half - Lepsza połowa
BIC - Back In Character
BICBW - But I Could Be Wrong - Ale mogę (mogłem) się mylić
BIF - Basis In Facts - Oparte na faktach
BIND - Berkeley Internet Name Domain - System nazw domenowych
BIOYA - Blow It Out Your Ass
BIOYIOP - Blow It Out Your I/O Port - Wyrzuć to z siebie; powiedz wreszcie
BITB - Back In The Business - Z powrotem w interesie
BKA - Better Known As - Lepiej znany jako...
BLTN - Better Late Than Never - Lepiej późno niż wcale
BM - Bite Me - Ugryź mnie!
BNI - Batteries Not Included - Bez baterii
BOC - But Of Course - Ależ oczywiście
BOF - Boring Old Fart - To samo stare, nudne pierdnięcie
BOFH - Bastard Operator From Hell - Operator, bękart z piekła rodem
BOHICA - Bend Over, Here It Comes Again - Przychyl się, znowu idzie
BOT - Back On Topic - Wracając do tematu
BRB - Be Right Back - Zaraz wracam; Zaraz wrócę
BRBGTGP - Be Right Back, Got To Go Pee - Zaraz wracam, muszę iść się wysikać
BRGDS - Best Regards - Pozdrowienia, wyrazy szacunku itp.
BRS - Big Red Switch - Duży czerwony wyłącznik
BS - Bull Shit - Gówno prawda
BS - Big Smile - Duży uśmiech
BSF - But Seriously Folks - Ale poważnie ludzie (bądźmy poważni ludzie)
BSOD - Blue Screen Of Death - Niebieski ekran śmierci
BST - But Seriously Though - Jednak poważnie
BTA - But Then Again (in response to IOW) - Ale przecież....
BTAIM - Be That As It May - Jest taki jaki potrafi (może)
BTC - Biting The Carpet - Gryząc dywan
BTDT - Been There Done That - Byłem tam i to zrobiłem
BTDTGTS - Been There Done That, Got the T-Shirt) - Byłem tam, zrobiłem to i dostałem T-Shirt (koszulkę)
BTFT - Been There Fixed That - Byłem tam i naprawiłem to, byłem-naprawiłem
BTHOM - Beats The Hell Outta Me!) - Poszło do diabła beze mnie
BTK - Back To Keyboard - Z powrotem przy kompie
BTSOOM - Beats The Shit Out Of Me!) - Poszło się pieprzyć beze mnie
BTU - Back To You - Wracając do Ciebie
BTW - By The Way - Przy okazji, Swoją drogą, A tak w ogóle
BTWBO - Be There With Bells On - Będę czekać przy dźwięku dzwonów
BUGS - Bloody User Generated Symptoms - Oznaki wytwarzane przez cholernego użytkownika
BWDIK - But What Do I Know - Ale co ja tam wiem
BWFH - Bastard Webmaster From Hell - Webmaster z Bożej łaski (kiepski)
BWK - Big Wet Kiss - Namiętny pocałunek
BWL - Bursting With Laughter - Pękając ze śmiechu
BWQ - Buzz Word Quotient
BYOB - Bring Your Own Booze - Przynieść coś mocniejszego (do picia)
BYORL - Bring Your Own Rocket Launcher - Przynieść własną wyrzutnię rakietową (coś wystrzałowego)
C
C - Cool - Spokojny, cudowny
C&G - Chuckle and Grin - Chichocząc i śmiejąc się
C4N - Ciao For Now - Do zobaczenia, na razie
CAD - Ctrl-Alt-Del
CATCH - Come Again? That Can't Help! - Przyjdziesz znów? To może pomóc.
CB - Citizens Band - Pospolite ruszenie
CBL - Come Back Later - Wrócę później
CD-ROM - Consumer Device, Rendered Obsolete in Months
CFD - Call For Discussion - Wzywać do dyskusji
CFN - Ciao For Now - Do zobaczenia, na razie
CFV - Call For Votes - Wzywać do głosowania
CID - Crying In Disgrace - Płacząc w niełasce
CIS - Compuserve (Consumer) Information Service - Punkt pomocy dla użytkowników komputerów /konsumentów/
CLI - Command Line Interface
CLM - Career Limiting Move
CNP - Continued in Next Post - Dokończenie w następnej wiadomości
COBOL - Completely Obsolete Business Oriented Language
COI - Come On In - Wejdź, wchodź
COTFL - Crawling On The Floor Laughing - Tarzając się ze śmiechu po podłodze
CP - Chat Post
CRAFT - Can't Remember A Fucking Thing - Nie mogę sobie tego przypomnieć
CRS - Can't Remember Shit - Nie mogę sobie tego przypomnieć
CSG - Chuckle Snicker Grin - Złośliwie chichotać
CSS - Can't Stop Smiling - Nie mogę przestać się śmiać
CSW - Can't See Why - Nie rozumiem dlaczego
CSY - Can't Stop Yawning - Nie mogę się powstrzymać od ziewania
CU - See You - Do zobaczenia
CUA - Common User Access
CUA - Commonly Used Acronym(s) - Często (pospolicie) używane akronimy
CUI8ER - See You Later - Do zobaczenia później
CUL8R - See You Later - Do zobaczenia później
CUL - Catch You Later, See You Later - Pogadamy później; Zobaczymy się później; Do zobaczenia później
CUNT - See You Next Time - Do zobaczenia następnym razem
CW - Complete Wank
CWYL - Chat With You Later - Pogadam z Tobą później
CY - See You - Do zobaczenia
CYA - See You - Do zobaczenia
CYAL8R - See You Later
CYBAX - PLONK zaszyfrowany kodem ROT13
CYL - See You Later - Do zobaczenia później
CYPUWIPD - Can You Pick-Up What I'm Putting Down - Możesz podnieść to co upuściłem (domyślnie-podjąć temat)
D
DARFC - Ducking And Running For Cover - Uchylać się i uciekać, żeby się ukryć
DBAI - Designed By An Idiot - Zaprojektowane przez idiotę
DD - Dreaded Disease - Obawiając się choroby
DD - Dear Daughter - Droga córko
DEC - Do Expect Cuts - Oczekuję cięcia
DEGT - Don't Even Go There - Nawet tam nie chodź
DGCC - De Gustibus coś tam, coś tam... - O gustach się nie dyskutuje
DGNED - De Gustibus Non Est Disputandum - O gustach się nie dyskutuje
DGT - Don't Go There - Nie chodź tam
DIIK - Damned If I Know - Naprawdę nie wiem
DILLIGAD? - Do I Look Like I Give A Damn?! - Czy wygląda to tak, jakby mnie to obchodziło?
DILLIGAF? - Do I Look Like I Give A Fuck?! - Czy wygląda to tak, jakby mnie to obchodziło?
DINK - Dual Income, No Kids - Dwoje pracuje (podwójny dochód), nie ma dzieci
DIY - Do It Yourself - Zrób to sam
DL - Download, transmit to you - Ściąganie plików
DLN - Don't Leave Now - Nie odchodź teraz, Nie przestawaj
DLTBBB - Don't Let The Bed Bugs Bite - Nie pozwól pluskwom gryźć
DLTDHYWTGLSY - Don't Let The Door Hit Ya Where The Good Lord Split Ya
DMML - Don't Make Me Laugh - Nie rozśmieszaj mnie
DNPM - Damn Near Pissed Myself
DNS - Serwer nazw domenowych (Domain Name Server)
DOS - Dead Operating System; Defective Operating System; Disk Operating System; Dozing Off Soon
DPAITNWL - Disturbing People And Irritating The Neighbours With Laughter - Przeszkadzając ludziom i irytując sąsiadów śmiechem
DS - Dear Son - Drogi synu
DSH - Desperately Seeking Help - Rozpaczliwie poszukuję pomocy
DTHT - Delighted To Hear That - Słucham o tym z radością, cieszy mnie to
DTP - DeskTop Publishing
DTRT - Do The Right Thing - Zrób coś dobrego, Zrób to dobrze
DUCT - Did You See That? - Widziałeś to?; Wiedziałeś o tym?
DW - Dear Wife - Droga żono
DWBH - Don't Worry Be Happy - Nie przejmuj się
DWIM - Do What I Mean - Zrób to co ja mam na myśli, zrób to co ja chcę
DWISNWID - Do What I Say Not What I Do - Rób to co ci każę(mówię) a nie to co ja sam robię
DWOL - Drunk while on line - Pijany on line
DYHABF - Do You Have A Boyfriend? - Czy masz chłopaka?
DYHAGF - Do You Have A Girlfriend? - Czy masz dziewczynę?
DYJHI - Don't You Just Hate It - (Czy) nie znosisz (lubisz) tego
DYJHIW - Don't You Just Hate It When - (Czy) nie znosisz kiedy...
DYJHIWTH - Don't You Just Hate It When That Happens - (Czy) nie nawidzisz kiedy to się dzieje
DYOH - Do Your Own Homework - Odrób swoją pracę domową
DYT - Don't You Think - Nie sądzisz?
DYTS - Don't You Think So - Nie sądzisz (że tak)?
E
ECP - Excessive Cross Posting
EG - Evil Grin - Diabelski uśmiech
EMML - E-mail Me Later - Napisz do mnie później
EMP - Excessive Multiple Posting
EMSG - Email Message - Wiadomość pocztowa
EOD - End Of Discussion - Kończę rozmowę na ten temat
EOF - End Of File - Koniec pliku
EOL - End Of Lecture - Koniec lektury
EOM - End Of Message - Koniec wiadomości
EOQ - End Of Question, End Of Quote - Koniec cytatu
EOS - End Of Story - Koniec opowiadania
EOT - End Of Topic, End Of Transmision, End Of Thread /i.e., don't reply to this message/ - Koniec
dyskusji, Koniec tematu
ESAD;ES&D - Eat Shit And Die - Spadaj
ESADMF - Eat Shit And Die Mother Fucker
ETLA - Extended Three Letter Acronym - Rozszerzony trzyliterowy skrót
EZ - Easy - Łatwizna
F
F&F - Fire And Forget - Spal i zapomnij
F2F - Face To Face, Flesh To Flesh - Twarzą w twarz; określenie na spotkanie w rzeczywistości
FAFWOA - For A Friend Without Access - Dla przyjaciela bez dostępu
FAQ - Frequently Asked Question - Często zadawane pytania, Odpowiedzi na często zadawane pytania
FAQL - Frequently Asked Question(s) List - Lista najczęściej zadawanych pytań
FAS - For A Second - Na sekundę
FAW - For A While - Na chwilkę
FAWC - For Anyone Who Cares - Dla kogoś (kogokolwiek) kogo to obchodzi (kto się o to troszczy)
FB - Furrowed Brow - Zmarszczone brwi
FBOFW - For Better Or For Worse - Na dobre i na złe
FD - Fuck Dat
FDROTFL - Falling Down, Rolling On The Floor, Laughing - Tarzać się ze śmiechu
FF - French Fry - Smażone po francusku
FF - Fire And Forget - Spal i zapomnij
FFS - For Fucks Sake
FGS - For Goodness' Sake - Na miłość boską
FIFO - First In, First Out - Pierwszy wszedł i pierwszy wyszedł
FIGJAM - Fuck I'm Good, Just Ask Me - Jestem dobry, zapytaj mnie
FIIK - Fucked If I Know
FISH - First In, Still Here - Pierwszy wszedł i ciągle jest
FITB - Fill In The Blanks - Wypełnij puste miejsca
FIWOBATLAAI - Fucking Idiot With Out Brains And Talking Like An Addicted IRC'er - Pieprzony idiota bez
mózgu gada jak uzależniony od IRC
FM - Fucking Magic - Pieprzony magik
FMN - Forget Me Not - Nie zapomnij mnie
FNM - Forget Me Not
FO - Fuck Off - Odpier... się
FOAD - Fuck Off And Die - Odpierd... się i zdychaj
FOAF - Friend Of A Friend - Przyjaciel przyjaciela
FOC - Free Of Charge - Zwolniony z obowiązku (odpowiedzialności)
FOD - Finger Of Death - Dotyk śmierci
FOS - Freedom Of Speech, Full Of Shit - Wolność słowa, pełne g...
FOT - Full Of Tripe - Same bzdury
FOTCL - Falling Off The Chair Laughing - Usiąść sobie ze śmiechu
FPS - Frames Per Second; First Person Shooter; For Pete's Sake
FPSx - Facet podpisujący się "x" /anonim/
FRE - Frequently Requested Enhancement
FRED - Fucking Ridiculous Electronic Device - Pieprzony śmieszny przyrząd elektroniczny
FRO - Fucking Right Off - Spierdalaj stąd
FTASB - Faster Than A Speeding Bullet - Szybciej niż pocisk
FTF - Face To Face - Twarzą w twarz; określenie na spotkanie w rzeczywistości
FTL - Faster Than Light - Szybciej niż światło
FTP - File Transfer Protocol - Protokół transmisji plików
FTTT - From Time To Time - Od czasu do czasu
FU - Fucked Up; Fuck You, Follow-Up; Future Use
FUA - Fucked Up Again - Znów się poszło pieprzyć
FUBAB - Fucked Up Beyond All Belief - Nie do uwierzenia (wiary)
FUBAR - Fucked Up Beyond All Recognition - Tego już nie da się naprawić, totalnie popsute
FUBB - Fouled Up Beyond Belief - Niewiarygodnie paskudny
FUD - Fear Uncertainty and Disinformation, Fear Uncertainty and Doubt - Obawa, niepewnośc i dezinformacja; Obawa, niepewność i zwątpienie
FUT - Followup-To - Odpowiedzi na tego posta będą /automatycznie przez czytnik/ wysyłane na grupy podane> w polu Followup-To /czyli w OE "Prześlij w nawiązaniu"/
FWIW - For What It's Worth - Na ile to jest tego warte
FY - Fuck You
FY&TSYRIO - Fuck You And The Sysop You Rode In On
FYA - For You Amusement - Dla twojej przyjemności
FYATSYRIO - Fuck You And The Sysop You Rode In On
FYDITM - Fuck You Directly In The Mouth
FYE - For Your Entertainment - Aby cię ucieszyć; Dla twojej uciechy
FYEO - For Your Eyes Only - Tylko dla twoich oczu; Tylko dla twojego wglądu
FYG - For Your Guidance - Żeby ci pomóc
FYI - For Your Information - Dla twojej informacji
G
G - Grin - Uśmiech
G1 - Good One - Dobry
GA - Go Ahead - No, dalej
GAFIA - Get Away From It All - Zabieraj się stąd
GAL - Get A Life - Z życiem
GAMMD - Go Ahead, Make My Day - No, dalej, pokaż mi co potrafisz
GASP - Go Away, Silly Person - Dalej głupku
GBH - Great Big Hug - Mocne uściski
GBH&K - Great Big Hug & Kiss - Mocne uściski i ucałowania
GD&R - Grinning Ducking & Running - Uśmiech, unik i ucieczka
GDM8 - G'day Mate - Miłego dnia
GF - Girl Friend
GFAK - Go Fly A Kite - Idź puszczać latawca
GFC - Going For Coffee - Idę na kawę
GFD - Going For Drink - Wyskakuję na drinka
GFN - Gone For Now - Na razie odchodzę
GFR - Grim File Reaper
GFSY - Glad To See You - Cieszę się, że Cię widzę
GG - Go Girl, Good Game, Good Going
GG - Gotta Go - Muszę spadać
GGN - Gotta Go Now - Muszę już (teraz) iść
GGP - Gotta Go Piss - Muszę się odlać
GH - Getting Hard (see GW) - Twardnieje
GIGO - Garbage In Garbage Out - Śmiecie na na wejściu, śmiecie na wyjściu; Śmiecie włożysz, Śmiecie wyjmiesz
GIRO - Garbage In Rubbish Out - Śmiecie włożysz, Śmiecie wyjmiesz
GIWIST - Gee I Wish I'd Said That - Ojej, życzyłbym sobie powiedzieć coś takiego
GJ - Good Job - Dobra robota
GL - Good Luck - Powodzenia
GLG - Good Looking Girl; Goofy Little Grin - Ładna dziewczyna
GLGH - Good Luck and Good Hunting - Powodzenia i pomyślnych łowów
GM - Good Morning - Dzień dobry
GMAB - Give Me A Break - Daj mi odetchnąć (pozwól mi na przerwę)
GMAFB - Give Me A Fucking Break - Daj mi [Cenzura] odetchnąć
GMBO - Giggling My Butt Off
GMTA - Great Minds Think Alike - Wielkie umysły myślą podobnie
GN - Good Night - Dobranoc
GO - Get Out - Odczep się
GOB - Good'Ol Boy - Dobry chłopak
GOI - Get Over It - Bądź ponad to, nie przejmuj się tym
GOK - God Only Knows - Bóg jeden raczy wiedzieć
GOOH - Get Out Of Here - Spadaj stąd
GOOMF - Get Out Of My Face - Zejdź mi z oczu
GPY - Grumpy - Marudny, ciągle niezadowolany
GR - Get Real - Badź realistą
GR&D - Grinning, Running & Ducking - Smieję się zwiewam i robię uniki
GR8 - Great - Świetnie; Super
GRD - Grinning, Running & Ducking - Smieję się zwiewam i robię uniki
GTG - Got To Go - Muszę iść
GTH - Go To Hell - Idź do diabła
GTSY - Glad To See You - Cieszę się, że cię widzę
GTTB - Gee That's Too Bad - To fatalnie
GUI - Graphical User Interface - Interface graficzny
GW - Getting Wet (see GH) - Staje się wilgotna
H
H - Hug - Uściski
H&K - Hug and Kiss - Uściski i ucałowania
HAB - Hot Asian Babe - Gorący azjatycki towar
HABU - Have A Better 'Un
HAGN - Have A Good Night - Życzę Ci miłej nocy
HAGU - Have A Good 'Un
HAK - Hugs and kisses - Uściski i ucałowania
HAND - Have A Nice Day - Życzę Ci miłego dnia
HB - Hug Back - Uściski wzajemnie
HF - Have Fun - Baw się dobrze
HH - Holding Hands - Uściski dłoni, trzymanie się za ręce
HHIS - Hanging Head In Shame - Spuścić głowę ze wstydu
HHO 1/2 K - Ha Ha, Only Half Kidding - Trochę żartowałem
HHOJ - Ha Ha Only Joking - Ha Ha, to był tylko żart
HHOK - Ha Ha Only Kidding - Ha Ha, tylko żartowałem
HHOS - Ha Ha Only Serious - Ha Ha, to było na poważnie
HHTYAY - Happy Holidays To You And Yours - Miłych wakacji
HIG - How's it Going? - Jak to idzie, jak leci
HIH - Hope It Helps - Mam nadzieję, że to pomogło
HILIACACLO - Help I Lapsed Into A Coma And Can't Log Off - Pomocy, zapadłem w śpiączkę i nie mogę się wylogować
HIWTH - Hate It When That Happens - Nie cierpię kiedy to się dzieje; Nie nawidzę jak to się dzieje
HMFG - Holy Mother of Fucking God - Święta matka pieprzonego boga
HMFIC - Head Mother Fucker In Charge
HMOFG - Holy Mother Of Fucking God - Święta matka pieprzonego boga
HMP - Help Me Please - Proszę o pomoc
HMT - Here's My Try - Oto spróbowałem
HNY - Happy New Year - Szczęśliwego Nowego Roku
HORU - How Old Are You - Ile masz lat
HSIK - How Should I Know - Jak miałem to wiedzieć?
HTH - Hope That Helps, Hope This Helps - Mam nadzieję że to pomoże
HTML - HyperText Markup Language
HTSI - Hope That Sinks In
HTTP - HyperText Transfer Protocol
HUA - Heads Up Asshole
HWMBI - He Who Must Be Ignored - Jego trzeba ignorować
I
IAC - In Any Case - W każdym razie; w każdym przypadku
IAD - Internet Addcition Disorder - Syndrom uzależnienia się od Sieci
IAE - In Any Event - W każdym razie
IAIYH - It's All In Your Head - To wszystko masz w głowie
IANAL - I Am Not A Lawyer - Nie jestem prawnikiem
IBM - I Blame Microsoft; Idiots Bought Me; Inadequate But Marketable - Winię Microsoft; idioci mnie kupili; niezadowalający, ale się sprzedaje
IBN - I'm Buck Naked
IBTD - I Beg To Differ
IC - I See - Aha, widzę; Ach tak
ICBW - I Could Be Wrong - Mogę się mylić
ICMP - Internet Control Message Protocol - Protokół wymiany informacji o stanie węzłów /m.in. routerów, serwerów/ w Sieci
ICN - I See Now - Aha, teraz już wiem
ICOCBW - I Could Of Course Be Wrong - Mogę się oczywiście mylić
ICYDK - In Case You Didn't Know - Na wypadek gdybyś nie wiedział
ICYI - In Case You're Interested - Na wypadek gdybyś był zainteresowany
IDA - I Dislike Acronyms - Nie lubię skrótów
IDBI - I Don't Believe It - Nie wierzę w to
IDBY - I Don't Believe You - Nie wierzę Ci
IDC - I Don't Care - Nie zależy mi, nie obchodzi mnie to
IDGAD - I Don't Give A Damn - Mam to gdzieś
IDGI - I Don't Get It - Nie dostanę tego
IDK - I Don't Know - Nie wiem
IDM - It Doesn't Matter - To nie ważne
IDMM - It Doesn't Matter to Me - To dla mnie nic nie znaczy
IDMTM - It Doesn't Matter To Me - To dla mnie nic nie znaczy
IDT - I Don't Think - Nie sądzę
IDTS - I Don't Think So - Nie sądzę
IDTT - I'll Drink To That - Wypiję za to!
IE - Internet Exploder; Internet Explorer
IFF - If and only If
IGGNLTL - I Gotta Go Now Let's Talk Later - Muszę teraz iść, porozmawiajmy później
IGP - I Gotta Pee - Muszę się odlać
IGTP - I Get The Point - Pojmuję
IHTG - I Hate To Go - Jestem niezadowolony, że muszę iść
IHYUWIM - I Hope You Understand What I Mean - Mam nadzieję, że rozumiesz co mam na myśli
II - Inteligentny(tna) /Inteligencja/ inaczej
IINM - If I'm Not Mistaken - Jeśli się nie mylę
IIR - If I Recall - O ile pamiętam
IIRC - If I Recall Correctly /Remember/ - Jeżeli dobrze sobie przypominam /pamiętam/
IIRCAID - If I Recall Correctly And I Do - Jeśli dobrze sobie przypominam, a sądzę, że tak
IIRR - If I Recall Rightly - Jeśli dobrze sobie przypominam
IITYWIMIWHTKY - If I Tell You What It Means, I Will Have To Kill You - Jeśli powiem ci, co to znaczy, będę musiał cię zabić
IITYWIMWYBMAD - If I Tell You What It Means Will You Buy Me A Drink - Jeśli powiem ci, co to znaczy, postawisz mi drinka?
IITYWTMWYKM - If I Tell You What This Means Will You Kiss Me - Jeśli powiem ci, co to znaczy, pocałujesz mnie?
IIWM - If It Were Me/Mine - Gdybym to był ja; gdyby to było moje
IKWYM - I Know What You Mean - Wiem co masz na myśli
ILIC - I Laughed, I Cried - Śmiałem się, płakałem
ILSHIBAMF - I Laughed So Hard I Broke All My Furniture! - Śmiałem się tak bardzo, że aż meble połamałem
ILTNMMAMOTCHYCFAPMSFTJ - I'd Like To Nominate Mike Meyers As Moderator Of This Conference. Honestly, You Couldn't Find A Person More Suited For The Job - Chciałbym wskazać Mike'a Meyers'a jako osobę o umiarkowanych poglądach na tej konferencji. Szczerze mówiąc, nie ma lepszej kandydatury do wykonania tej roboty.
ILU - I Love You - Kocham Cię
ILY - I Love You - Kocham Cię
IM - Instant Message - Natychmiastowa wiadomość
IMAO - In My Arrogant Opinion - Na mój chamski gust
IMBO - In My Bloody Opinion - Wg. mojej cholernej opinii
IMBW - I May Be Wrong - Mogę się mylić
IMCAO - In My Completely Arrogant Opinion - Moim kompletnie aroganckim zdaniem
IMCO - In My Considered Opinion - W mojej rozważonej opinii
IME - In My Experience - Z mojego doświadczenia
IMHBCO - In My Humble But Correct Opinion - W mojej skromnej ale właściwej opinii
IMHO - In My Humble Opinion; In My Honest Opinion; In My Holy Opinion - Moim skromnym zdaniem
IMNSCO - In My Not So Considered Opinion - Moim niezbyt rozważnym zdaniem
IMNSHO - In My Not So Humble Opinion - Moim nieskromnym zdaniem
IMO - In My Opinion - Moim zdaniem
IMOBIHO - In My Occasionally But Infrequently Humble Opinion - Moim skromnym (choć nie zawsze) zdaniem
IMOBO - In My Own Biased Opinion - Moim "zakręconym" zdaniem
IMOHO - In My Occasionally Humble Opinion - Moim czasami skromnym zdaniem
IMPE - In My Personal Experience, In My Previous Experience - Według moich osobistych doświadczeń, Według moich wcześniejszych doświadczeń
IMPOV - In My Point Of View - Z mojego punktu widzenia
IMS - I Am Sorry - Przepraszam
IMSHO - In My Super-Humble Opinion - Moim cholernie skromnym zdaniem
IMVHO - In My Very Hoble Opinion - Moim bardzo skromnym zdaniem
INL - I'm Not Laughing - Nie śmiałem się
INPO - In No Particular Order - Niekoniecznie w dobrej (tej) kolejności
IOU1 - I Owe You One - Jestem Ci winien jedną, jedno /kolejkę, piwo itp./
IOW - In Other Words - Innymi słowy
IOWTBT - I Only Want To Be Told - Chciałbym tylko, aby mi ktoś powiedział
IP - Internet Protocol - Protokół internetowy
IRC - Internet Relay Chat
IRL - In Real Life - W rzeczywistym świecie
IRMFI - I Reply Merely For Information - Odpowiadam jedynie dla informacji
IRSTBO - It Really Sucks The Big One
IS - I See - Aha, widzę; Ach tak
ISBAB - I Should have Bought A Book - Żałuję, że nie kupiłem książki
ISDN - It Still Does Nothing - Ciągle nic nie robi
ISIRTA - I'm Sorry I'll Read That Again - Przepraszam, przeczytam to jeszcze raz
ISP - Internet Service Provider - Dostarczyciel Serwisu Internetowego
ISTM - It Seems To Me - Wydaje mi się
ISTR - I Seem To Recall /Remember/ - Wydaje mi się, że sobie przypominam /że pamiętam/
ISWYM - I See What You Mean - Wiem co masz na myśli
ITA - I Totally Agree - Całkowicie się zgadzam
ITD - In The Dark - W ciemności
ITRO - In The Region Of - Około
ITRW - In The Real World - W rzeczywistym świecie
ITSFWI - If The Shoe Fits, Wear It - Jeśli buty pasują-noś je
ITWSBT - I Think We Should Be Told - Myślę, że powinni nam o tym powiedzieć
ITYM - I Think You Mean - Myślę, że chodzi ci o...
IWALU - I Will Always Love You - Zawsze będę Cię kochał
IWBIWISI - I Will Believe It When I See It - Uwierzę, kiedy zobaczę
IWBN - It Would Be Nice - Byłoby miło
IWBNI - It Would Be Nice If - Byłoby miło, gdyby ...
IWBS - I Was Being Stupid - Byłem głupi
IYD - In Your Dreams - W Twoich marzeniach
IYDM - If You Don't Mind - Jeśli nie masz nic przeciwko
IYFEG - Insert Your Favorite Ethnic Group - Umieść swoją ulubioną grupę etniczną
IYHO - In Your Humble Opinion - Twoim skromnym zdaniem
IYKWIM - If You Know What I Meanning - Jeśli wiesz, co mam na myśli
IYKWIMAITYD - If You Know What I Mean, And I Think You Do - Jeśli wiesz co mam na myśli, a wydaje mi się ze wiesz
IYL - If You Like - Jeśli ci się podoba...
IYSWIM - If You See What I Mean - Jeśli rozumiesz, o co mi chodzi
J
J4G - Just For Grins - Po prostu dla śmiechu
J4SAG - Just For Shit And Grins - Dla śmiechu i g...
J6P - Joe 6-Pack
JAM - Just A Minute - Za moment
JAS - Just A Second - Za sekundę
JASE - Just Another System Error - Po prostu kolejny błąd systemu
JFG - Just For Grins - Po prostu dla śmiechu
JFYI - Just For Your Information - Właśnie dla Twojej wiadomości
JIC - Just In Case - Na wypadek
JK;J/K - Just Kidding - To był (jest) tylko żart
JMO - Just My Opinion - Po prostu w mojej opinii
JONCL - Jumping Onto Neighbour's Car Laughing - Skacząc ze śmiechu po samochodzie sąsiada
JSNM - Just Stark Naked Magic - Pełna całkowita magia
JTLYK - Just To Let You Know - Powinieneś to wiedzieć
JTYWTK - Just Thought You Wanted To Know - Pomyśl jeśli chcesz wiedzieć
K
K - Kiss - Całusek, Cmok, Buziaczek
K - Okay
KB - Kiss Back - Cmok wzajemnie, Buziak wzajemnie
KBD - Keyboard - Klawiatura
KHYF - Know How You Feel - Wiem co czujesz, wiem jak się czujesz
KIQ - Keep It Quiet - Nie mów (rozgłaszaj) tego
KISS - Keep In Simple Stupid - Niech to będzie proste
KIT - Keep In Touch - Bądź w kontakcie
KITB - Kick In The Butt - Kopniak w d...
KMA - Kiss My Ass - Pocałuj mnie w d...
KMYF - Kiss Me You Fool - Całuj mnie głupcze
KMG - Kiss My Grits - Całuj ślady moich stóp
KOC - Kiss On Cheek - Buziak w policzek
KOL - Kiss On Lips - Całus w usta
KOTC - Kiss On The Cheek - Całus w policzek
KUTGSAWYAD - Keep Up The Good Spirit And Whatever You Are Doing - Nie trać humoru cokolwiek robisz
KWIM - Know What I Mean) - Wiesz co myślę?
L
L - Laugh - Śmiech
L2BS - Licence To BS
L8R - Later - Do zobaczenia później
L8R G8R - Later 'Gater
LAB&TYD - Life's A Bitch & Then You Die - Życie jest brutalne i pełne zasadzek /Lajf is brutal and full of zasadzkas/
LABTYD - Life's A Bitch, Then You Die - j.w.
LAFS - Love At First Sight (Site) - Miłość od pierwszego wejrzenia
LAGNAF - Let's All Get Naked And Fuck - Rozbierzmy się i p...my się
LAN - Local Area Network
LART - Luser Attitude Readjustment Tool
LAY - Looking At You - Patrząc na Ciebie
LDD - La Dee Da
LDR - Long Distance Relationship - Znajomość (miłość) na odległość
LHM - Lord Help Me - Panie /Boże/ pomóż mi
LHO - Laughing Head Off - Rozweselony
LHU - Lord Help Us - Panie /Boże/ pomóż nam
LIS - Lost In Space - Zagubiony w przestrzeni
LISP - Lots of Infuriating & Silly Parenthesis - Dużo irytującego i głupiego wtrącania się
LJBF - Let's Just Be Friends - Bądźmy przyjaciółmi
LLAL - Laughing Like A Lunatic - Śmiać się jak obłąkany
LLAP - Live Long And Prosper - Długiego życia i dobrej koniunktury (prosperity)
LLTA - Lots and Lots of Thunderous Applause - Gorący aplauz
LMA - Leave Me Alone - Daj mi spokój
LMAO - Laughing My Ass Off - Śmiejąc się do rozpuku
LMC - Let Me See - Pokaż mi , pozwól mi zobaczyć
LMS - Let Me See - Pokaż mi , pozwól mi zobaczyć
LMWIS - Lick Me Where I Sweat - Liż mnie tam gdzie jestem słodki(a)
LO - Lust (Love) Object - Obiekt pożądania /miłości/
LOA - Love On Arrival - Uściski na powitanie
LOIS - Laughing On The Inside - Śmiać się w duchu
LOL - Laught Out Loud, Lots Of Love, Lots Of Luck - Głośno się śmiejąc, Masa śmiechu, Śmiech na sali
LOLA - Laughing Out Loud Again - Ponownie śmiech na sali
LOLAK - Lots Of Love And Kisses - Gorące pozdrowienia i ucałowania
LOLOL - Laughing Out Loud On-Line; Lots Of Laughing Out Loud
LOML - Light Of My Life - Światłość mojego życia; moje słoneczko itp.
LOMS - Looking Over My Shoulder - Patrząc przez ramię
LOOL - Laughing Out Outrageously Loud - Szalony śmiech na sali
LOQ - Laughing Out Quietly - Cichy śmiech
LOWNBTD - Laid Off With Nothing Better To Do - Będąc zwolnionym i nie mając nic lepszego do roboty
LR - Later - Później
LSHMBH - Laughing So Hard My Belly Hurts - Aż mnie brzuch boli ze śmiechu
LSHMBIB - Laughing So Hard My Belly Is Bouncing - Aż mi się odbija ze śmiechu
LSHMCIS - Laughing So Hard My Computer Is Shaking - Tak rechoczę, że aż moj komputer się trzęsie
LTIC - Laughing Till I Cry - Aż się spłakałem ze śmiechu
LTIP - Laughing Till I Puke - Śmiech aż do rozpuku /w oryginale: do porzygania się/
LTNC - Long Time No See - Wiele czasu się nie widzieliśmy
LTNS - Long Time No See - Wiele czasu się nie widzieliśmy
LTNT - Long Time No Type - Wiele czasu nie pialiśmy do siebie
LTR - Long Term Relationship - Znajomość na dłuższą metę
LTS - Laughing To Self - Śmiać się do siebie
LU4E&A - Love You For Ever And Always - Kocham Cię na wieki
LUB - Laughing Under Breath - Tchu zabrakło ze śmiechu
LUWAMH - Love You With All My Heart - Kocham Cię całym sercem
LWR - Launch When Ready - Włącz gdy będziesz gotowy
LY - Love You - Kocham Cię
LYL - Love You Lots - Kocham Cię mocno
LYLAB - Love You Like A Brother - Kocham Cię jak brata
LYLAS - Love You Like A Sister - Kocham Cię jak siostrę
LYLY - Love You and Leave You - Kocham Cię a opuszczam Cię
LYMI - Love You Mean It - Naprawdę Cię kocham
M
M8 - Mate - Przyjaciel /potocznie: żona, mąż/
MAC - Most Applications Crash - Większość awarii programów
MACINTOSH - Most Applications Crash If Not The Operating System Hangs - Większość programów "siada", a jeśli nie to system operacyjny się zawiesza
MCIBTYC - My Computer Is Better Than Your Computer - Mój komputer jest lepszy od Twojego
MEG - Mega Evil Grin - Bardzo złośliwy uśmiech
MEGO - My Eyes Glaze Over - Wzruszyłem się
MFTL - My Favourite Toy Language - Mój ulubiony język flirtu
MHBFY - My Heart Bleeds For You - Moje serce krwawi przez Ciebie
MHOTY - My Hat's Off To You - Chylę kapelusza przed tobą; oddaję ci cześć
MIASGB - Make It A Short GoodBye - Niech to będzie krótkie pożegnanie
MICROSOFT - Most Intelligent Customers Realize Our Software Only Fools Teenagers - Większość inteligentnych klientów zdaje sobie sprawę, że nasze softy tylko ogłupiają nastolatków
MIL - Mother In Law - Teściowa
MIPS - Meaningless Indication of Processor Speed - Bezsensowne (nie mające znaczenia) wskazania prędkości procesora
MLA - Multiple Letter Acronym - Powtarzające się (wielokrotne) akronimy listowe
MMF - Make Money Fast - Zarobić szybko pieniądze, Szybki zarobek
MOF - Male Or Female - Facet czy kobieta?
MOFO - My Own Fucking Organization - Moja własna pieprzona organizacja
MORF - Male Or Female - Facet czy kobieta?
MOTAS - Member Of The Appropriate Sex - Przedstawiciel(ka) właściwej płci
MOTO - Master Of The Obvious - Mistrz oczywistości
MOTOS - Member of the Opposite Sex - Przedstawiciel(ka) przeciwnej płci
MOTSS - Member of the Same Sex - Przedstawiciel(ka) tej samej płci
MP - My Pleasure - Przyjemność po mojej stronie
MPTY - More Power To You - Więcej władzy dla Ciebie
MSG - Message - Wiadomość
MSIE - Microsoft Internet Explorer - Przeglądarka, zwana też popularnie MiSIEm
MSMD - Monkey See Monkey Do - Małpa zobaczy, małpa zrobi
MTBF - Mean Time Between Failure - W czasie pomiędzy uszkodzeniami
MTFBWY - May The Force Be With You! - Niech moc będzie z Tobą!
MTU - Maximum Transmission Umt - Maksymalna transmisja danych
MUD - Multi User Dungeon - Loch dla multiużytkownika
MUG - Multi User Game - Gra dla multiużytkownika
MUSH - Multi User Shared Hallucination - Wspólne halucynacje multiużytkowników
MYK - Minimize Your Keystrokes - Przestań o tym pisać /gadać/
MYOB - Mind Your Own Business - Pilnuj swoich interesów, Pilnuj swojego nosa, Pilnuj swoich spraw
N
N/M - Never Mind - Nic nie szkodzi; To nie ważne; To bez znaczenia.
N1 - Nice One - Uroczy(a), Miły(a) itp.
N2S - Needless 2 Say - Nie ma potrzeby mówić
NA;N/A - Not Acceptable; Not Available - Nie dozwolone; Nie osiągalne
NAFAIK - Not As Far As I Know - Nie, o ile mi wiadomo
NAJASC - Not Affiliated Just Another Satisfied Customer - Nie stowarzyszony, po prostu jeszcze jeden zadowolony klient
NAJASCYYY - Not Affiliated Just Another Satisfied Customer Yadda Yadda Yadda
NALOPKT - Not A Lot Of People Know That - Mało ludzi wie o tym
NARA - See ya - Na razie
NAYYY - Not Affiliated Yadda Yadda Yadda - Nie stowarzyszony
NBD - No Big Deal - Bez rewelacji
NBIF - No Basis In Facts - Bezpodstawnie
NC - No Comment - Bez komentarza
NDA - Non-Disclosure Agreement - Nie ujawnione porozumienie
NDLWSMB - Nearly Died Laughing While Shaving My Butt - Umierając ze śmiechu podczas golenia tyłka
NE1 - Anyone - Ktoś, ktokolwiek
NEM - Nothing Else Matters - Nic więcej nie ma znaczenia, wszystko inne jest bez znaczenia
NFG - No Fucking Good - Nie ma w tym nic dobrego
NFI - No Friggin' Idea - Nie dopracowany pomysł
NFS - Network File System - Sieciowy system plików
NFW - No Fucking Way - Nie ma mowy
NFWM - No Fucking Way Man - Nie ma mowy człowieku!
NG - Nice Guy/Gal; News Group; No Good - Fajny chłopak /dziewczyna/
NHOH - Never Heard Of Him/Her - Nigdy nie słyszałem o nim/niej
NHTOB - Never Heard That One Before - Nigdy przedtem o tym nie słyszałem
NIC - Network Information Center - Sieciowe centrum informacyjne
NIFOC - Nude In Front Of Computer - Goły przed komputerem
NIMBY - Not In My Back Yard - Nie w mojej Organizacji /ekipie, paczce,.../
NIME - Not In My Experience - To nie wynika z mojego doświadczenia
NITS - Nervous In The Service
NJOY - Enjoy - Ciesz się
NK - New Kid - Nowy /kolejny/ dzieciak
NM - Never Mind - Nic ważnego, Nie ma sprawy
NMJ - Not My Job - To nie moja robota
NMN - No Middle Name - Bez drugiego imienia
NMTBS - Nothing More To Be Said - Nic więcej do dodania
NNTP - Network News Transfer Protocol - Protokół wymiany wiadomości w Sieci
NONYA - Non Ya Business - Nie Twój interes
NONYB - Non Ya Business - Nie Twój interes
NOYB - None Of Your Business - Nie Twój interes
NP - No Problem; Now playing, - Nie ma problemu; O muzyce ktorej wlasnie sluchasz
NPNG - No Pain No Gain - Nie ma bólu, nie ma zysku
NQWI - Not Quite With It - Nie całkiem z tym
NRN - No Reply Necessary - Odpowiedź nie jest konieczna, Nie potrzeba odpowiedzi
NSS - No Shit Sherlock - Poważnie?, Co Ty nie powiesz?
NT - No Text - Bez tekstu
NTDBWY - Nice To Do Business With You - Miło robić z Tobą interesy
NTDW - Nothing To Do With - Nic więcej do zrobienia
NTDWI - Nothing To Do With It - Nic więcej do zrobienia z tym
NTG - Nie ta grupa (odnosi po prostou nie na temat)
NTK - Need To Know, Nice To Know - Potrzebuję wiedzieć, Dobrze by było wiedzieć
NTP - Network Time Protocol - Protokół komunikacyjny synchromzujący czas komputerów w Sieci
NTTAWWT - Not That There's Anything Wrong With That - Nie ma w tym nic złego
NTTFLS - Not Till The Fat Lady Sings - Nie, dopóki gruba dama śpiewa
NTYMI - Now That You Mention It - Skoro już o tym wspominasz
NW - Next Week; No Way - W następnym tygodniu; Nie ma mowy
NYCTMI - Now You Come To Mention It - Teraz gdy o tym wspomiałeś
O
OAO - Over And Out - Bez odbioru
OATUS - On A Totally Unrelated Subject - Kompletnie nie w temacie
OAUS - On An Unrelated Subject - Nie w temacie
OB - OBligatory - Obowiązkowo
OBE - Overcome By Events - Pochłonięty wydarzeniami
OBJ - Obligatory Joke - Nie na poważnie /koniecznie żartuj/
OBTW - Oh By The Way - Och, a tak przy okazji...
OEM - Original Equipment Manufacturer - Producent oryginalnego sprzętu
OH - Off Hand - Precz z łapami
OIC - Oh I See - Rozumiem; Aha, widzę; Ach tak
OIS - Oh I See - Rozumiem; Aha, widzę; Ach tak
OJ - Only Joking; Orange Juice - Tylko żartowałem; Sok pomarańczowy
OK - "Oll Korrect" - Wszystko w porządku
OL - Old Lady - Starsza pani
OM - Old Man - Starszy pan
OMDB - Over My Dead Body - Nad moim martwym ciałem
OMG - Oh My God - O, Boże!
OMKC - On My Knees Crying - Na kolanach - płacząc
OMKP - On My Knees Praying - Na kolanach - modląc się
ONNA - Oh No Not Again! - Och nie, tylko nie znowu!
ONNTA - Oh No Not This Again! - Och nie, tylko nie znowu to samo!
OOC - Out Of Character
OOI - Out Of Interest - Poza zainteresowaniem
OOO - Out Of Order - Zepsute
OOP - Out Of Production - Nie produkowany
OOS - Out Of Sight - Nie na widoku
OOSOOM - Out Of Sight Out Of Mind - Co z oczu to i z serca (Jeśli się czegoś nie widzi to się o tym nie myśli)
OOT - Out Of Town - Nie ma mnie w mieście
OOTB - Out Of The Box - Nie ma mnie w pudle
OOTC - Obligatory On Topic Comment - Obowiązkowy komentarz do tematu
OOTQ - Out Of The Question - Nie ma mowy
OP - Original Poster - Autentyczny (oryginalny) plakat
ORN - Oh Really now - Teraz poważnie
OS - Operating System - System operacyjny
OS/2 - Obsolete Soon Too - Też wkrótce przestarzały
OSOM - Out of Sight Out of Mind - Czego nie widzisz o tym nie myślisz
OT - Off Topic - Nie na temat
OTF - On The Floor - Na podłodze
OTL - Out To Lunch - Wyszedłem na obiad
OTOH - On The Other Hand - Z drugiej strony
OTOOH - On The Other Other Hand - Z jeszcze innej strony
OTT - Over The Top - Ponad wszystko
OTTH - On The Third Hand - A jeszcze z innej strony...
OTTOMH - Off The Top Of My Head
OTW - On The Whole; On The Way - Ogólnie rzecz biorąc; W drodze
OUSU - Oh You Shut Up! - Zamknij się!
OWTTE - Or Words To That Effect
P
P? - Beg You Pardon? - Słucham?
PABG - Pack A Big Gun - Zapakuj wielką spluwę
PAW - Parents Are Watching - Rodzice obserwują (patrzą)
PB - Potty Break - Pora do kibelka
PBT - Pay Back Time - Czas zapłaty PCMCIA - People Can't Memorize Computer Industry Acronyms
PCYLIHOONL - Please Cross Your Legs I Have Only One Nail Left - Proszę, skrzyżuj nogi, został mi tylko jeden gwóźdź
PD - Public Domain - Publiczna dzielnica
PDA - Public Display of Affection - Publiczne obnażanie się ze swoich uczuć
PDE - Puppy Dog Eyed - Ze szczenięcymi oczami, z oczami jak szczeniak
PDQ - Pretty Damn(ed) Quick(ly) - Szybciej, Cholernie szybko
PDS - Please Don't Shoot - Proszę nie strzelać
PEBKAC - Problem Exists Between Keyboard And Chair - Problem zaistniały pomiędzy klawiaturą a przewodniczącym (lub krzesłem)
PENTIUM - Produces Erroneous Numbers Through Incorrect Understanding of Mathematics - Dostarczyciel błędnych obliczeń z powodu niedostatecznego rozumienia matematyki
PEST - Please Excuse Slow Typing - Wybacz, że tak wolno piszę(na klawiaturze)
PFM - Pure Fucking Magic - Czysta pieprzona magia
PG - Pretty Good - Nieźle
PHA - Perfectly Hopeless Ass - Całkowicie beznadziejna d...
PITA - Pain In The Ass - Uciążliwe
PLMK - Please Let Me Know - Proszę poinformujcie mnie
PLOKTA - Press Lots Of Keys To Abort - Nacisnij mnóstwo klawiszy, żeby przerwać (anulować)
PLS - Please - Proszę
PLUR - Peace Love Unity Respect - Pokój Miłość Jedność Szacunek
PM - Personal Message - Osobista(prywatna) wiadomość
PM - Preventive Maintenance - Profilaktyczna konserwacja /ochrona/
PMBI - Pardon My Butting In - Przepraszam za wtrącanie się
PMFBI - Pardon Me For Butting In - Przepraszam za wtrącanie się
PMFJI - Pardon Me For Jumping In - Przepraszam za wtrącanie się
PMIGBOM - Put Mind In Gear, Before Opening Mouth!
PMJI - Pardon My Jumping In - Przepraszam za wtrącanie się
PML - Pissing Myself Laughing - Obsikałem się ze śmiechu
PMP - Peeing My Pants - Oszczałem swoje spodnie
PMS - Pretty Much Sucks - Sporo ssania
PNMSP - Przepraszam nie mogłem się powstrzymać
POAHF - Put On A Happy Face - Uśmiech na twarz, pokaż szczęśliwą twarz
POD - Piece Of Data - Fragment danych
POETS - Piss Of Early Tomorrows Saturday - Odczep się, jutro sobota
POM - Phase Of The Moon - Faza księżyca
POS - Piece Of Data - Fragment danych
POSSLQ - Person of Opposite Sex Sharing Living Quarters - Współlokator przeciwnej płci
POTC - Peck On The Cheek - Muśnięcie w policzek
POV - Point Of View - Punkt widzenia
PPL - People - Ludzie
PPP - Petty Pet Peeve
PPP - Point to Point Protocol - Protokół komunikacyjny, pozwalający na przesyłanie danych liniami telefonicznymi
PPTP - Point to Point Tuneling Protocol - Protokół komunikacyjny, umożliwiający tworzenie sieci prywatnych z wykorzystaniem metody tunelowania
PPTSPAHS - Please Pass The Salt Pepper And Hot Sauce
PS - Pit Stop
PSSSLQ - Person Of Same Sex Sharing Living Quarters - Współlokator tej samej płci
PTB - Powers That Be - Siła /władza/ to jest to
PTL - Praise the Lord - Chwała Bogu
PTM - Please Tell Me - Proszę, powiedz mi
PTMM - Please Tell Me More - Proszę, powiedz mi coś więcej
PW - Plonk Warning
Q
Q&A - Questions & Answers - Pytania i odpowiedzi
QDPSH - Quick and Dirty Perl Solution Hacker
QDSM - Quick and Dirty Solution Manager
QT - Cutie - Kochanie
R
R - Are
RAD - Raw, Unadulterated Dumbness - Prawdziwy, niedojrzały głupek
RAEBNC - Read And Enjoyed But No Comment - Czytaj i się ciesz, ale nie komentuj
RARP - Reverse Address Resolution Protocol - Zwrotny protokół adresowy
RAW - Rules As Written - Zasady jak napisano
RE - Regarding, Hi Again - Witam znowu
RE'S - Regarding, Hi Again - Witam znowu
REHI - Hi Again - Ponownie witam, Witam znowu
RFC - Reguest For Cornments - Oznaczenie grupy dokumentów opisujących standardy i protokoły w Internecie
RFC - Request For Comment - Prośba o komentarz
RFD - Request For Discussion - Dyskusja pożądana
RFI - Request For Information - Prośba o informacje
RGDS - Regards - Pozdrowienia
RIP - Routing Information Protocol - Protokół upowszechniania informacji o trasach w systemie autonomicznym
RL - Real Life - Rzeczywiste /prawdziwe/ życie
RMA - Return Merchandise Authorization - Pozwolenie na zwrot towaru
ROFL - Rolling On a Floor and Laughing - Tarzając się po podłodze ze śmiechu
ROTFL - Rolling On The Floor Laughing - Tarzam się po podłodze ze śmiechu
ROTFLSHIPMP - Rolling On The Floor Laughing So Hard I Peed My Pants - Tarzając się po podłodze ze śmiechu tak mocno, że aż obsikałem sobie gacie
ROTM - Right On The Money - Tylko dla pieniędzy
RPG - Role Playing Games; Rocket Propelled Grenade; Really Pathetic Gamer
RSN - Real Soon Now - Teraz; już
RTD - Read The Documentation - Przeczytaj dokumentację
RTFA - Read The Friggling/Fascinating Archive - Poczytaj sobie archiwa
RTFAQ - Read The FAQ - Przeczytaj "FAQ"
RTFF - Read The Fucking FAQ
RTFFAQ - Read The Fucking FAQ - Przeczytaj pieprzone FAQ
RTFG - Read The Friggling/Fascinating Group - Poczytaj sobie grupę
RTFM - Read The Fucking Manual, Read The Fucking Message - Przeczytaj tą pieprzoną instrukcję, Przeczytaj cholerny manual
RTFS - Read The Fucking Standard; Read The Fucking Source
RTFT - Read The Friggling/Fascinating Thread - Poczytaj sobie cały ten wątek
RTM - Read The Manual, Read The Message - Przeczytaj instrukcję
RTSM - Read The Stupid Manual, Read The Stupid Message - Przeczytaj ten głupi podręcznik/komunikat
RTW - Repeat Whole Thing - Powtórz całość
RU M/F - Are You Male/Female - Jesteś mężczyzną czy kobietą?
RUMOF - Are You Male Or Female? - Jesteś mężczyzną czy kobietą?
RUOK - Are You OK? - Wszystko w porządku ?
RWT - Repeat Whole Thing - Powtórz wszystko
RYFM - Read Your Fucking Manual - Przeczytaj swój pieprzony podręcznik
S
SOS - Seal Of Star
SOM - Seal Of Moon
SUN - Seal Of Sun
SOX - Seal of (x)
S - Smile, Sigh - Uśmieszek; Westchnienie
S&N - Smile And Nod - Uśmiech i przytaknięcie
S2S - Skin To Skin - Sam na sam
SASB - Sobbing And Sniffing Bitterly - Płacząc i żałośnie pociągając nosem
SB - Smile Back - Uśmiech nawzajem
SCNR - Sorry, Couldn't Resist - Przepraszam, nie mogłem się oprzeć
SCSI - System Can't See It - System tego nie widzi
SED - Said Enough Darling - Powiedziałeś(aś) dość kochanie
SETE - Smiling Ear To Ear - Śmiejąc się od ucha do ucha
SF - Science Fiction, Speculative Fantasy - Fantazja oparta na spekulacjach
SFAIAA - So Far As I Am Aware - Nadal (do tej pory), o ile mi wiadomo
SFLA - Stupid Four Letter Acronym - Głupi czteroliterowy skrót
SFSG - So Far So Good - Jak na razie świetnie
SH - Shit Happens - Takie g... się zdarza
SHID - Slaps Head In Disgust - Odrzucić głowę z obrzydzeniem
SHIT - Sure Happy It's Thursday - Na szczęście jest czwartek
SHTSI - Somebody Had To Say It - Ktoś już to powiedział
SICS - Sitting In Chair Snickering - Siedząc na krześle i prychając (parskając)
SIG - Special Interest Group - Szczególnie interesująca grupa
SIIC - See If I Care - Zobaczysz czy mi zależy
SIL - Sister In Law - Szwagierka, bratowa
SIMCA - Sitting In My Chair Amused - Siedzę na moim krześle rozbawiony
SIP - Self-inflicxted - Problem; Samowywołujący się problem
SITD - Still In The Dark - Ciągle błądzisz w ciemnościach
SLIP - Serial Linę Internet Protocol - Protokół internetowy
SLV - C'est la vie - Takie jest życie
SMAO - Showing My Ass Off - Popisując się swoim tyłkiem
SME - Subject Matter Expert - Ekspert od tego tematu
SMO - Serious Mode On - Na poważnie
SMOff - Serious Mode Off - Niepoważnie
SMOP - Small Matter Of Programming
SMTP - Simple Mail Transfer Protocol - Protokół komunikacyjny używany miedzy serwerami pocztowymi
SNAFU - Situation Normal All Fucking Up - Sytuacja normalna wszystko się wali /wszystko jest do niczego /
SNMP - Simple Network Monitoring Protocol - Protokół monitorowania sieci
SNR - Signal-to-Noise Ratio - Stosunek sygnał-zakłócenia
SO - Significant Other - Połowica
SOA - Standardowa Odpowiedź Admina
SOB - Son Of a Bitch - Sukinsyn
SOHF - Sense Of Humor Failure - Złe poczucie humoru, Popsuło się poczucie humoru
SOI - Stunk On Ice - Smród na lodzie
SOL - Shit Outta Luck - Pechowe gówno
SOL - Sooner Or Later - Prędzej czy później
SOOL - Still Out Of Luck - Ciągle masz pecha
SOP - Stay Off the Pipe; Standard Operating Procedure
SOS - Same Old Story, Some one Special - To samo co zawsze; Ktoś specjalny
SOSDD - Same Old Story, Different Day - To samo co zawsze, tylko inny dzień
SOVS - Someone Very Special - Ktoś bardzo specjalny
SOW - Speaking Of Which - O którym mowa
SP - Sorry for bad SPelling - Sorry z powodu złej wymowy
SPAM - Stupid Persons Advertisement - Głupie ogłoszenie
SS - So Sleepy; Smiling Sweetly - Jestem śpiący; Uśmiechając się słodko
SSB - Smiling Sweetly Back - Odpowiadając słodkim uśmiechem na słodki uśmiech
SSDD - Same Stuff Different Day - Towar innego dnia
SSEWBA - Someday Soon Everything Will Be Acronyms - Pewnego dnia wkrótce do wszystkiego będą skróty
ST - So There - Więc, co do tego (w tym punkcie)
ST-TNG - Star Trek - The Next Generation Star Trek - Następne pokolenie
ST-TOS - Star Trek - The Original Series Star Trek - "oryginalna seria"
STFU - Shut The Fuck Up - Zamknij się i pieprz się
STFW - Search The Fucking Web - Szukaj pieprzonej strony
STW - Search The Web - Szukaj strony
SUP - what'S UP - Jak leci; Co słychać
SWAG - Scientific Wild Ass Guess
SWAK - Sealed With A Kiss - Przypieczętowane pocałunkiem
SWALK - Sealed With A Loving Kiss - Przypieczętowane miłosnym pocałunkiem
SWEIN - So What Else Is New? - I co poza tym nowego
SWL - Screaming With Laughter - Krzycząc ze śmiechu
SWMBO - She Who Must Be Obeyed - Ta, której trzeba słuchać
SYA - Save Your Ass - Ratuj się kto może
SYDWBY - See Ya Don't Wanna Be Ya - Do zobaczenia, nie chcę być tobą
SYITFP - See You In The Funny Pages - Zobaczymy się na śmiesznych stronach
SYL - See You Later - Zobaczymy się później; Do zobaczenia później
SYS - See You Soon - Do zobaczenia wkrótce
SYSOP - SYStem OPerator - Operator systemu, "szef" kanału na IRC-u
SYT - See You Tonight - Do zobaczenia wieczorem
T
TA - This Again, Thanks Again - Znowu to samo; Ponownie dzięki
TADT - They All Do That - Oni wszyscy tak (to) robią
TAFN - That's All For Now - Na razie to wszystko; to by było na tyle
TAFT - That's A Frightening Thought - To przerażająca myśl
TAM - Tenner A Month - Dycha na miesiącv
TANJ - There Ain't No Justice - Nie ma sprawiedliwości
TANSTAAFL - There Ain't No Such Thing As A Free Lunch - Nie ma czegoś takiego, jak darmowy lunch
TANSTAASQ - There Ain't No Such Thing As A Stupid Question - Nie ma głupich pytań
TARFU - Things Are Realy Fucked Up - Wszystko jest naprawdę [Cenzura], Rzeczy się komplikują
TBA - To Be Announced - Ogłasza się /skrót poprzedzający jakieś ogłoszenie/
TBDL - To Be Discussed Later - Dyskusja odbędzie się później
TBDML - To Be Discussed Much Later - Dyskusja odbędzie się znacznie później
TBH - To Be Honest - Szczerze mówiąc
TBNT - Thanks But No Thanks - Dzięki, ale nie, dzięki
TCB - Trouble Came Back - Problemy powróciły
TCP - Transmission Control Protocol - Protokół kontroli transmisji
TDK - The Dog's Knob - Bardzo dobrze; bardzo dobry tej roboty
TDM - Too Damn Many - Zbyt dużo
TFDS - That's For Damn Sure! - Pewne jak cholera
TFN - Thanks For Nothing - Dzięki za nic
TFTP - Trivial File Transfer Protocol - Uproszczony protokół przesyłania plików
TFTT - Thanks For The Tip - Dzięki za poradę
TGAL - Think Globally Act Locally - Myśl globalnie, działaj lokalnie
TGFTCL - Thank God For The Chat Line - Dzięki Ci Boże za ten Chat
TGIF - Thanks God It's Friday - Dzięki Bogu jest piątek, Na szczęście jest piątek
THNX - Thanks - Dzięki
THX - Thanks - Dzięki
tia - Potwierdzenie
TIA - Thanks In Advance - Z góry dziękuję
TIATLG - Truly, I Am The Living God - Naprawdę, jestem żyjącym bogiem
TIC - Tongue In Cheek - Sarkastycznie
TINWIS - That Is Not What I Said - To nie jest to co powiedziałem
TL&EH - True Love And Eternal Happiness - Prawdziwa miłość i niegasnące szczęście
TLA - Three Letter Acronym - Trzyliterowy skrót
TLG - The Living God - Żyjący /Prawdziwy/ Bóg
TLTB - Thank you Linesmen, Thank you Ballboys - Dziękuję sędziemu liniowemu, dziękuję piłkarzom (graczom)
TM - Trust Me; Tomorrow - Zaufaj mi; Jutro
TMI - Too Much Information - Zbyt wiele informacji
TMSHTF - Too Much Shit Hit The Fan
TMTLTBMG - There's More To Love Than Boy Meets Girl - Więcej miłości niż wtedy gdy chłopak spotyka
dziewczynę
TMTOWTDT - There's More Than One Way To Do This - Jest więcej niż jeden sposób aby zrobić to
TNT - Till Next Time - Do następnego razu
TNTC - Too Numerous To Count - Zbyt liczny (za dużo), żeby policzyć
TNX;THX - Thanks - Dzięki
THX 1.0E6 - Thanks, A Million - Wielkie dzięki
TOBAL - There Oughta Be A Law - Na to powinno być prawo (zasada)
TOBG - This Oughta Be Good - To powinno być dobre
TOY - Thinking Of You - Myśląc o Tobie
TPTB - The Powers That Be - Potęga życia
TRDMC - Tears Running Down My Cheeks - Łzy spływają mi po policzkach
TSOHF - Total Sense Of Humour Failure - Całkowity brak poczucia humoru
TSPPZS - Tarzajac sie po podlodze ze smiechu (-> ROTFL), pochodzenie: "Ich piecioro"
TT - Take That - Weź to
TTBOMK - To The Best Of My Knowledge - O ile wiem
TTFN - Ta Ta For Now - Do zobaczenia
TTLFN - That's The Lot For Now - To wszystko na razie
TTST - Tak To Sobie Tłumacz
TTTH - Talk To The Hand
TTUL - Talk To You Later - Porozmawiam z Tobą; Napiszę do Ciebie później
TTYL - Talk To You Later - Do zobaczenia, Odezwę się później
TTYRS - Talk To You Real Soon - Porozmawiamy wkrótce
TTYS - Talk To You Soon - Porozmawiamy wkrótce
TTYT - Talk To You Tomorrow - Porozmawiamy jutro
TVM - Thanks Very Much - Wielkie dzięki
TWIT - That's What I Think - To wszystko co o tym myślę
TWIWI - That Was Interesting, Wasn't It - To było interesujące, prawda?
TX - Thanks - Dzięki
TY - Thank You - Dziękuję Ci
TYCLO - Turn Your CAPS LOCK Off! - Wyłącz CAPS LOCK'a!
TYP - Thank You Partner - Dzięki partnerze
TYVM - Thank You Very Much - Dziękuję bardzo ; Dziękuję Ci bardzo
U
U - You - Ty
U2 - You Too - Ty również
UAE - Unrecoverable Application Error - Błąd aplikacji nie do naprawienia
UBD - User Brain Damage - Uszkodzenie mózgu użytkownika
UCCOM - You Can Count On Me - Możesz na mnie liczyć
UCE - Unsolicited Commercial E-mail - Nie chciana(nie zamawiana) reklama e-mail, SPAM
UDP - User Datagram Protocol - Protokół komunikacyjny przesyłania plików
UIAM - Unless I Am Mistaken - Chyba, że się mylę, O ile się nie mylę
UL;U/L - Upload, send to the BBS - Wysyłanie plików
UOK - Are You OK? - Wszystko w porządku?
UOM$ - You Owe Me Money - Jesteś winien mi forsę
UOMM - You Owe Me Money - Jesteś winien mi forsę
UR - You Are - Jesteś
URL - Uniform Resource Locator
UTSL - Use The Source Luke
V
VBG - Very Big Grin - Bardzo duży uśmiech /dżin/
VBS - Very Big Smile - Szeroki uśmiech
VC - Virtual Community - Społeczność wirtualna
VEG - Very Evil Grin - Bardzo złośliwy uśmieszek
VES - Very Evil Smile - Bardzo złośliwy uśmieszek
VFM - Value For Money - Wartość pieniędzy
VLSTGLOI - Vodka, Lime, Soda, Tall Glass, Lots Of Ice - Wódka, limonka, soda, wysoka szklanka i mnóstwo lodu VR - Virtual Reality - Rzeczywistość wirtualna
VS - Very Sorry - Bardzo przepraszam
VWD - Very Well Done - Świetna (bardzo dobra) robota
VWG - Very Wicked Grin - Bardzo nikczemny uśmiech /dżin/
VWS - Very Wicked Smile - Bardzo nikczemny uśmiech
W
W - Wink; Whatever - Mrugnięcie okiem; Cokolwiek
W2K - Windows 2000
W8 - Wait - Poczekaj
WAB - What A Bummer - Co za włóczęga
WTB - Want To Buy - Chcę kupić
WTS - Want To Sell - Chcę sprzedać
WTT - Want To Trade - Chcę wymienić






Jest to leciutko przerobiony post, który znalazł się na tej stronie.
Możliwe, że niektórych skrótów tu nie ma, ale to zawsze można zmienić.



Offline MrSawi

  • Darczyńca
  • Captain Ivy
  • *
  • Wiadomości: 281
  • Płeć: Mężczyzna
  • Lubie placki.
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #1 : Styczeń 17, 2009, 12:39:33 »
wow... to żeś się napracowal;p

Offline Menda

  • Roc
  • *
  • Wiadomości: 2795

    • Lvl: 1

    • Serwer: brak
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #2 : Styczeń 17, 2009, 12:41:25 »
Dlaczego nie ma "WTF"? ;]
Naprawdę dobry kompromis wkurza obie strony jednakowo.

Offline Guzol

  • Moderator
  • Roc
  • *
  • Wiadomości: 3591
  • Ex-Admin.

    • Lvl: 1

    • Serwer: brak
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #3 : Styczeń 17, 2009, 12:42:40 »
Dlaczego nie ma "WTF"? ;]


Zgaduj ;>

Offline Come2Papa

  • Złoty Unikat
  • Darczyńca
  • Cerberus
  • *
  • Wiadomości: 176
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #4 : Styczeń 17, 2009, 12:46:14 »
Dlaczego nie ma "WTF"? ;]


Zgaduj ;>


Zawsze byłem cienki w zgadywaniu xD Piwo dla Ciebie :o
Ile to robiłeś?

Offline Guzol

  • Moderator
  • Roc
  • *
  • Wiadomości: 3591
  • Ex-Admin.

    • Lvl: 1

    • Serwer: brak
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #5 : Styczeń 17, 2009, 12:46:57 »
Nieistotne jest to, ile to robiłem, tylko to, czego z Silkroad tutaj nie ma ;>

Offline Nimr

  • Darczyńca
  • Captain Ivy
  • *
  • Wiadomości: 206
  • Płeć: Mężczyzna
  • Damn Right...

    • Lvl: 1

    • Serwer: brak
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #6 : Styczeń 17, 2009, 12:51:46 »
w końcu
takiego czegoś potrzebuje

Nie czyń drugiemu, co trzeci czwartemu...

Offline Ethos

  • Darczyńca
  • Tiger Girl
  • *
  • Wiadomości: 12
  • Płeć: Mężczyzna
  • PRAWDA - jest jak dupa... kazdy siedzi na swojej!!

    • Lvl: 1

    • Serwer: cSRO
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #7 : Styczeń 17, 2009, 12:54:50 »
Guzol pifko dla ciebie ..Brawa. ;D
HEMP GRU - Prosto z ulicy wieści ;)

Offline Come2Papa

  • Złoty Unikat
  • Darczyńca
  • Cerberus
  • *
  • Wiadomości: 176
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #8 : Styczeń 17, 2009, 12:55:54 »
Może j/j co prawda z polskiego ale j/j - Już jestem :P

Offline Xahrade

  • Chcesz tego Chuck?Pokaż mi ,że tego chcesz Chuck.
  • Darczyńca
  • Captain Ivy
  • *
  • Wiadomości: 342
  • -->John Terry&Chelsea London Forever<--
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #9 : Styczeń 17, 2009, 12:56:32 »
O Maj Gat :P Ile ty to robiles?I czy sam robiles?
ROTFLSHIPMP - Rolling On The Floor Laughing So Hard I Peed My Pants - Tarzając się po podłodze ze śmiechu tak mocno, że aż obsikałem sobie gacie

"Tylko Blue może sobie żartować, bo jest pod opieką fundacji "Mniejszości seksualne, oglądające bajki, to też ludzie"..."
Koffam 2Fat2Flay oraz Blue i wszystkich którzy wchodzą na forum poczytać tylko tem

Offline Vesemir

  • _PL_
  • Captain Ivy
  • *
  • Wiadomości: 311
  • Płeć: Mężczyzna
  • Hip-Hop moje trzecie oko...

    • Lvl: 100

    • Serwer: Xian
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #10 : Styczeń 17, 2009, 12:57:07 »
hmmm wszystkiego na pewno nie przeczytam, ale jeśli będę potrzebował jakiegoś skrótu to po prostu sięgnę tutaj i będę miał fajnie, bo skróty to teraz plaga normalny gracz który nie grał nigdy w żadne gry online nie będzie wiedział co się do niego mówi - powstał taki jakby nowy język. Chociaż niektóre są nie potrzebne przeciętnemu graczowi.

Idę za nimi, bo oni idą za mną
Wiesz jak się to nazywa?
To lojalność
http://www.youtube.com/watch?v=kjQyr3F293k

Offline Dany

  • Isyutaru
  • *
  • Wiadomości: 651
  • Płeć: Mężczyzna
  • Farming SP

    • Nick: eXtremeDMG

    • Gildia: Templarious

    • Lvl: 60

    • Serwer: vSRO
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #11 : Styczeń 17, 2009, 12:57:17 »
Wywaliste na pewno bendę korzystał nie raz

Offline Abdul

  • Darczyńca
  • Tiger Girl
  • *
  • Wiadomości: 48

    • Lvl: 1

    • Serwer: brak
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #12 : Styczeń 17, 2009, 12:59:11 »
LooL...
Jak dla mnie to jest totalnie bezużyteczne...
Z wymienionych tutaj w silku, czy też innych grach widziałem zaledwie kilka...

Nic nie jest prawdziwe. Wszystko jest dozwolone.

Offline Fire Soul

  • Tiger Girl
  • *
  • Wiadomości: 45
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #13 : Styczeń 17, 2009, 13:05:29 »
Dla Ciebie bezużyteczne, innym się przyda.
Patrzyłem czy nie ominąłeś jakiegoś, ale wszystkie, które znam tu są :D
Brawo.

Offline Come2Papa

  • Złoty Unikat
  • Darczyńca
  • Cerberus
  • *
  • Wiadomości: 176
Odp: Kompletny Słownik Skrótów W Grach MMO.
« Odpowiedź #14 : Styczeń 17, 2009, 13:07:30 »
LooL...
Jak dla mnie to jest totalnie bezużyteczne...
Z wymienionych tutaj w silku, czy też innych grach widziałem zaledwie kilka...



To jest w grach MMO, a nie tylko w silku  :P